Beim Übersetzen wird ein geschriebener Text von einer Sprache in eine andere übertragen. Das kann heute jeder schnell und einfach - zumindest könnte man in Zeiten von 'Google Übersetzen' und Online-Wörterbüchern diesen Eindruck bekommen. Tatsächlich gibt es viele Situationen in Beruf und Alltag, in denen maschinelle Übersetzung ausreichende Ergebnisse liefern kann, bei der kurzen E-Mail an den Geschäftspartner oder dem persönlichen Brief an die Verwandten zum Beispiel. Aber eben nicht immer.
Oft kommt es bei der Übersetzung auf den Effekt und die Präzision an. Texte enthalten viel Fachjargon oder komplexe Vorgänge. Dann sollte man nichts dem Zufall (oder dem Internet) überlassen. Wenn exakter Ausdruck, guter Stil und professionelle Wirkung gefragt sind, profitiert man vielfach von der Arbeit eines Experten.
Hier komme ich ins Spiel. Ich übersetze Ihre Dokumente fachgerecht in folgenden Sprachrichtungen.
Dabei habe ich klare Grundsätze. Gründliche Recherche und sprachliche Qualität hat oberste Priorität, damit an Ihrer Botschaft nichts verloren geht. Außerdem übersetze ich Ihre Dokumente flexibel genau so, wie sie es wünschen.
Sachgerecht übersetze ich Ihre Dokumente aus den Bereichen
Ich überprüfe und optimiere außerdem gern Ihre deutschen und englischen Originaltexte oder Übersetzungen in Sachen Korrektheit, Stil und Richtigkeit.
Sie suchen nach einer Dienstleistung, die hier nicht aufgeführt ist? Oder sie haben spezielle Wünsche für Ihre Übersetzung? Setzen Sie sich für eine persönliche Beratung mit mir in Verbindung.
Auf gründliche Recherche und treffende Formulierungen können Sie sich bei mir verlassen.
Ich erledige Ihre Übersetzungen schnell und fristgerecht. Auf Wunsch und nach Absprache übernehme ich auch kurzfristige Aufträge.
Vier Augen sehen mehr als zwei - auch beim Übersetzen. Auf Wunsch werden Ihre Dokumente von einem zweiten professionellen Übersetzer geprüft und lektoriert.
In meinem Netzwerk finde ich die passenden Partner für Ihre speziellen Wünsche und Großaufträge.